Читайте также:

Я задаю вопрос, он начинает говорить совсем на другую тему, я жду, пока он закончит, затем снова задаю вопрос, он снова начинает говор..

Эрл Гарднер (Gardner E.S.)
«Изъеденная молью норка»

Они обошли ее кругом, опять о чем-то потолковали. Наконец с явной неохотой позволили ей пересечь границу с Западным сектором. - Мистер Лимас, это ваш человек?..

Джон Ле Карре (John Le Carre)
«Шпион, вернувшийся с холода»

Под пальто на ней было строгое темно-синее платье. С шеи свисала золотая цепочка, и она перебирала ее чуткими музыкальными пальцами. Повнимательней при..

Трумэн Капоте (Truman Capote)
«Мириэм»

Смотрите также:

Голодовка как форма протеста

Игорь Крейн. Легенды Инвалидной улицы

Писатель, киносценарист, режиссер

Знакомимся Эфраим Севела Тойота Королла

Аннотация. I love New - York

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Викинг», страница 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Земля жаждет чуда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Клен ты мой опавший», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Одесса - мама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Северное сияние», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сценарии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть. Мама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть.I love New York», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть.Легенды Инвалидной улицы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть.Сиамские кошечки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Привокзальную площадь убирали две снегоочисти-
тельные машины. Металлические рычаги загребали
и толкали вверх по желобам элеваторов грязные смерз-
шиеся комья и, доползая до самого конца, они оттуда
сваливались в высокие кузова грузовиков. Чтобы
подъехать к вокзалу, такси обогнуло впритирку грузо-
вик и несколько комьев со стуком ударило по его
крыше. Альгис сидел на переднем сиденье, рядом с
шофером. Он мельком глянул на светящийся циферб-
лат, где настучало плату за проезд, расстегнул пальто
и, уже вынимая из кармана кошелек, усмехнулся, вспом-
нив, как Рита, смеясь, поучала его, что москвич никогда
не даст на чай больше двух-трех гривенников, и только
провинциалы, гостящие в Москве, швыряются рубля-
ми, словно заезжие купчишки. Это, говорила она, пе-
риферийный комплекс неполноценности и у столич-
ного таксиста или официанта, кроме иронии, ничего не
вызывает.
Но Альгис сейчас был один, и он дал на чай лиш-
ний рубль, проследив за выражением лица шофера.
Тот смерил ленивым взглядом добротное велюровое
пальто на Альгисе, пыжиковую мохнатую шапку на
голове и, не сказав "спасибо", сунул деньги в карман.
- Хам, - незлобиво констатировал Альгис, ду-
мая о том, что Рита права, и что он ей это непременно
скажет, когда она приедет через полчаса сюда пообе-
дать с ним на вокзале. Они условились встретиться
в ресторане и провести там прощальных час-полтора
до отхода поезда.
А пока надо было поторопиться с билетом. Альгис не
сделал заранее заказа в Союзе Писателей, забыл в суете
прощальных визитов, но это его не беспокоило. Мягкий
вагон обычно уходил полупустым, и купить билет на
вокзале даже в последнюю минуту не составляло труда.
С желтым кожаным чемоданом и такого же цвета
щеголеватым саквояжем в руках вошел он в гулкий
билетный зал, где извивались две длинные очереди
к двум окошечкам касс. Остальные четыре были за-
крыты.
По привычке удивляться каждой нелогичности он
подумал о том, что если бы были открыты все шесть
касс, люди бы не толпились в очереди, никто бы не
раздражался, не томился в этой духоте. Но подумал он
об этом благодушно, как здоровый человек выслуши-
вает рассказ о чьих-то болезнях. Конечно, плохо... но
что поделаешь? У кассы, где продавались билеты
в мягкий вагон, было пусто, и Альгис уверенно напра-
вился туда, скользнув взглядом по громадному табло
над кассами. И остановился. На табло светились бук-
вы: МЯГКИХ МЕСТ НЕТ.
Альгис сразу почувствовал усталость, опустил ве-
щи на каменный пол, еще раз прочитал надпись и уви-
дел, что окошечко кассы, куда он направлялся, закры-
то фанерной дверцей. Это был сюрприз и настолько
неожиданный, что Альгис сразу потерял доброе состо-
яние духа. Значит, ему предстояло целых двадцать
часов томиться в многолюдном вагоне, терпеть сосе-
- дей, которых он знать не хочет и чьи занудные россказ-
ни слушать не желает, вдыхать запах чужого несвежего
белья и, возможно, вообще глаз не сомкнуть из-за
чьего-то храпа.




Страницы: (139) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... He had cut the rough turf and bracken, leaving the grey, dryish soil bare. But he was worried because he could not get the path straight, there was a pleat between his brows. He had set up his sticks, and taken the sights between the big pine trees, but for some reason everything seemed wrong. He looked again, straining his keen blue eyes, that had a touch of the Viking in them, through the shadowy pine trees as through a doorway, at the green-grassed garden-path rising from the shadow of alders by the log bridge up to the sunlit flowers. Tall white and purple columbines, and the butt-end of the old Hampshire cottage that crouched near the earth amid flowers, blossoming in the bit of shaggy wildness round about.

    There was a sound of children's voices calling and talking: high, childish, girlish voices, slightly didactic and tinged with domineering: 'If you don't come quick, nurse, I shall run out there to where there are snakes.' And nobody had the _sangfroid_ to reply: 'Run then, little fool.' It was always, 'No, darling. Very well, darling. In a moment, darling. Darling, you _must_ be patient.'

    His heart was hard with disillusion: a continual gnawing and resistance. But he worked on. What was there to do but submit!

    The sunlight blazed down upon the earth, there was a vividness of flamy vegetation, of fierce seclusion amid the savage peace of the commons. Strange how the savage England lingers in patches: as here, amid these shaggy gorse commons, and marshy, snake infested places near the foot of the south downs. The spirit of place lingering on primeval, as when the Saxons came, so long ago.

    Ah, how he had loved it!..

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«England, My England»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.esevela.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.