Читайте также:

Her look of confidence and diffidence contrasted with Ursula's sensitive expectancy. The provincial people, intimidated by Gudrun's perfect sang-froid and exclusive bar..

Лоуренс Герберт (Lawrence Herbert)
«Women in Love»

Требуется время, чтобы понять: речь идет о телефонах особых, вроде "воки-токи", у которого нет проводов, -- ..

Хулио Кортасар (Julio Cortazar)
«Об искусстве хождения рядом»

И всегда у меня для них есть комната. И они идут только ко мне. - Спасибо, я учту, миссис Миэр, ключ я оставил в двери. - Свет выключили? - Конечно...

Джон Стейнбек (John Steinbeck)
«И проиграли бой»

Смотрите также:

Игорь Крейн. Легенды Инвалидной улицы

Писатель, киносценарист, режиссер

Знакомимся Эфраим Севела Тойота Королла

Эфраим Севела

Голодовка как форма протеста

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Попугай, говорящий на идиш», страница 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Земля жаждет чуда», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Клен ты мой опавший», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Одесса - мама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Киносценарий. Северное сияние», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Сценарии», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть. Мама», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть.I love New York», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть.Легенды Инвалидной улицы», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Повесть.Сиамские кошечки», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Викинг», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Зуб мудрости», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Моня Цацкес - знаменосец», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Мужской разговор в русской бане», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

«Остановите самолет -- я слезу!», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Коррекция ошибок:

На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.



Немецкое издательство "Ланген-Мюллер" включило произведение Эфраима
Севелы в сборник работ пятнадцати крупнейших сатириков мира наряду с такими
писателями, как Ярослав Гашек, Шолом-Алейхем, Арт Бухвальд, Михаил Зощенко.





Гарри лег поздно. До двух часов он был с Барбарой в ресторане. Потом,
пока вернулись домой, пока легли, еще полчаса, не меньше, ушло на любовные
утехи, и когда, наконец, чтоб лучше выспаться, он ушел из спальни от горячей
и ненасытной рыжей Барбары и постелил в кабинете, вот тогда зазвонил
телефон. Вырвав его из сладких глубин первого сна. В трубке послышался голос
мамы. Голос он узнал сразу. Но поначалу никак не мог понять, почему она
всхлипывает. Она плакала, стонала и сморкалась у себя там в кондоминиуме в
Форт-Лодердейл, Флорида, и Гарри должен был это выслушивать, не совсем еще
очухавшись ото сна, на другом конце Америки, в Кливленде.
Наконец он разобрал в маминых стонах, что умерла Фира.
- Какая Фира?
- Не помнишь Фиру? Твоя тетя! Моя старшая сестра Фира!
Да, действительно, у матери была такая сестра. Гарри ее в последний раз
видел, когда был еще маленьким мальчиком, и не помнил даже, как она
выглядит. Кажется, она единственная из маминых сестер не имела детей, и это
еще больше отдалило ее от младшего поколения: не было связи через кузенов.
Она пережила мужа и долго, на удивление всей родне, почти до девяноста лет,
тянула одна в маленьком городишке, в Нью-Джерси, в том самом доме, который
купил еще дед, переселившись в прошлом столетии из Польши в Америку.
- Меня эта новость сразила,- всхлипывала мама.
- Конечно, конечно,-сдерживая зевоту, согласился Гарри.- Но что
поделаешь?.. Естественный ход событий... Дай Бог нам дотянуть до ее лет.
- Я уже не дотяну...- сказала мама.-Она была здоровее всех. А я трех
детей вырастила, мужа похоронила. И даже теперь мне нет покоя.
Она снова зарыдала.
Отчего мама не имеет покоя, даже теперь, на склоне лет, Гарри знал.
Мать провдовствовала недолго и после смерти отца ликвидировала его дело,
переехала во
Флориду и там, вместо того чтобы спокойно и безбедно доживать у теплого
океана, ни с кем не посоветовавшись, не известив заранее детей, вышла замуж.
За кубинца. Эмигранта с Кубы. Некоего Фернандо Гомеса, белозубого усатого
брюнета, на четверть века ее моложе. Она вложила все, что имела, в ресторан,
кубинец стал заправлять всеми делами и по ночам доводил до изнеможения
старую женщину, вдруг, в ее-то годы, открывшую, что такое подлинный секс.
Теперь она жалуется, что не дотянет до лет своей старшей сестры Фиры.
- Конечно, миссис Гомес,- подумал, но не сказал Гарри,- ваш образ жизни
не способствует долголетию.
Мать, в довершение ко всем своим проделкам, взяла фамилию нового мужа и
стала вместо миссис Шварц миссис Гомес.




Страницы: (164) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

.....

Джек Керуак (Jack Kerouac)
«Подземные»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Руслан Назаров. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 5.0

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.esevela.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте

Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.